Friday, 16 December 2016

如夢令 李清照


如夢令     李清照 (1084-1151)
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。

Ru Meng Ling       Li Qingzhao (1084-1151)

Last night the wind and rain squalled,
Awakened from my deep sleep I still feel fuddled,
I ask my maid who rolled up the portiere, how are my beloved blows,
She says the crab blossoms remain as usual,
Only the green leaves have bloated,
And the red blossoms have grown more gracile,
Don’t you know! Don’t you know!


No comments:

Post a Comment