送靈澈 劉長卿 (726-786)
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。
Bidding Monk Soul Lucent Adieu Liu Changqing (726-786)
Lying deep deep amidst the umbrageous verdant bamboos,
Vaguely vaguely the evening bells toll,
On your bamboo hat the setting sun glows,
Over the green hills alone to your remote home you go.
No comments:
Post a Comment