Saturday, 11 June 2016

破陣子 晏殊

破陣子      晏殊(991-1055)
燕子來時新社,梨花落後清明。
池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。 日长飞絮轻。日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑裡逢迎 。
疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草贏。 笑从双脸生。笑從雙臉生。

Po Zhen Zi               Yan Shu (991-1055)

It’s the Spring Harvest Festival on the return of north bound swallows,
Ching Ming Festival arrives when pear blossoms wilt,
By the pond ever and anon see dots of verdant mosses,
Amidst the foliage come twitters of orioles,
In the long spring day willow down fritter facile,
Along the placid mulberry path I come across the vivacious mulberry picking girls from east neighbor with their joyous fairy laughter trills,
That adds up to what my dream last night forebodes,
We are going to win today’s grass contest trial,
With that I break into a broad gratifying smile.

 

 

No comments:

Post a Comment