Sunday 16 July 2017

送遠 杜甫

送遠       杜甫 (712-770)
帶甲滿天地,胡爲君遠行!
親朋盡一哭,鞍馬去孤城。
草木歲月晚,關河霜雪清。
別離已昨日,因見古人情。

Seeing Soldiers Off Afield       Du Fu (712-770)

Armoured soldiers throng the world over,
For what are we seeing you off afield,
Friends and relatives all have their tears spilled,
Mounting my horse I see you off at the solitary city wall,
Towards the end of the year foliage has already wilted,
The gate pass is left destitute frosty and snow sealed,
Yesterday’s parting scene I can recall still,
Conjuring up the parting scenarios of people of old.


No comments:

Post a Comment