Friday, 27 November 2015

秦中寄遠上人 孟浩然


秦中寄遠上人      孟浩然 (689-740)
一丘常欲臥,三徑苦無資。
北土非吾願,東林懷我師。
黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
日夕涼風至,聞蟬但益悲。

To Monk Sublimate From Qin Zhong       
Meng Haoran (689-740)

Planning to lay in reclusion amidst a knoll,
Reaching there I lack the money to build three through trails,
To go further north is beyond my will,
Here I can always think of my mentor by the East Woods Temple,
My money has all gone with my costly livelihood,
Growing old my ambitions turn frail,
Bathing in the cool breeze as dusk falls,
Cicadas have my sorrows further ruffled.

 

 

No comments:

Post a Comment