Monday 22 August 2016

春宮曲 王昌齡

春宮曲    王昌齡 (698-756)
昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高。
平陽歌舞新承寵,帘外春寒賜錦袍。
A Spring Serenade in the Palace        Wang Changling (698-756)
Last night the vernal zephyr urged the peach blossoms beside the Dews Well to blow,
The bright moon over the front hall of the Interminable Palace effulgently dangled,
At Princess Ping Yang’s house the singing and dancing diva won the favour of His Lord Imperial,
She was bestowed with a brocade robe amidst the spring chills outside the portieres.

No comments:

Post a Comment