風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。
沈郎多病不勝衣。
沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。
沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。
此情惟有落花知。
Huan Xi Sha
Su Shi (1037-1101)
Willow down swept under the wind on the water
surface dance and dawdle,
The rain lulls and swallows busily seeking mud
to build their nestles,
The ailing young bard Shen is too weak even to prop
up his clothes,
On the sands I receive no letters from the
messenger goose,
Mournful francolin warbles come to me amidst
the bamboos,
My deep affection I am afraid only the fallen
blossoms know.
No comments:
Post a Comment