將赴吳興登樂遊原 杜牧 (803-852)
清時有味是無能,
清時有味是無能,
閒愛孤雲靜愛僧。
欲把一麾江海去,
欲把一麾江海去,
樂遊原上望昭陵。
Mounting the Leyou Plateau Enroute to Take Up
My Official
Devoirs at Wuxing Du Mu (803-852)
If you
enjoy your official devoirs in peaceful times you are literally a man of no merits
and incapable,
I savour
the solitary clouds as I insouciantly idle and mix only with the monks in my serene
tranquil,Now to the rivers and seas of Wuxing my banners I wield,
On Plateau Leyou to Zhao Ling the Imperial Tomb I’ll pay my homage of awe.
No comments:
Post a Comment