Sunday, 8 May 2016

將赴吳興登樂遊原 杜牧


將赴吳興登樂     杜牧 (803-852)
清時有味是無能,
愛孤雲靜愛僧。
欲把一麾江海去,
原上望昭陵。

Mounting the Leyou Plateau Enroute to Take Up
My Official Devoirs at Wuxing           Du Mu (803-852)

If you enjoy your official devoirs in peaceful times you are literally a man of no merits and incapable,
I savour the solitary clouds as I insouciantly idle and mix only with the monks in my serene tranquil,
Now to the rivers and seas of Wuxing my banners I wield,
On Plateau Leyou to Zhao Ling the Imperial Tomb I’ll pay my homage of awe.

 

No comments:

Post a Comment