Wednesday, 1 October 2014

思君怨 令狐楚


思君怨     令狐楚  (766-837)

小苑鶯歌歇, 長門蝶舞多。   
眼看春又去, 翠輦不曾過。   

Looking forward to His Majesty’s Grace          
Linghu Chu (766-837)

In the little garden, faded away are the oriole’s twitters,
In the Long Gate Palace more and more butterflies are cutting capers,
Spring is soon to respire,
Patronage of His Majesty’s royal carriage is to be hankered.

 

 

No comments:

Post a Comment