Tuesday, 30 December 2014

扈從登封途中作 宋之問


扈從登封途中作       宋之問(656?-712)

帳殿鬱崔嵬,仙遊實壯哉,
曉雲連幕捲,夜火雜星回。
谷暗千旗出,山鳴萬乘來,
扈遊良可賦,終乏掞天才。

Written on the Way to Dengfeng in Cortege of His Majesty
Song Zhiwen (656?-712)

On the high Mt. Song majestic palaces of brocade upholsteries spread out in salient effulgent files,
The Emperor is making a magnificent tour amidst the heavens and the celestial,
Around the tents the morning clouds unfurl,
On His way back amidst the lights stars tremble,
The myriad imperial standards flutter in the dark vales,
To greet the Emperor’s carriage even the mountains hail,
Tugging onto His Majesty’s cortege is a great honour for which a poem should be written to extol,
But I’m not the man with the best flair to make the poem excel.

 

 

No comments:

Post a Comment