題北謝碑 李白 (701- 762)
一為遷客去長沙, 西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛, 江城五月落梅花。
Li Bai (701- 762)
To far-off Changsha I am relegated,
Espying from the Yellow Crane Tower
trying to find the whereabouts of my home in Chang’an but to no avail,Up here I could only play my fife in dismay,
The Falling Plum Blossoms in May is the right tune this instant of the day.
No comments:
Post a Comment