Tuesday, 2 December 2014

題北謝碑 李白


題北謝碑          李白  (701- 762)

一為遷客去長沙, 西望長安不見家。  
黃鶴樓中吹玉笛, 江城五月落梅花。

 
A Poem Written on the North Plateau Stone Plate of the Yellow Crane Tower
Li Bai (701- 762)

To far-off Changsha I am relegated,
Espying from the Yellow Crane Tower trying to find the whereabouts of my home in Chang’an but to no avail,
Up here I could only play my fife in dismay,
The Falling Plum Blossoms in May is the right tune this instant of the day.

 

 






No comments:

Post a Comment