Tuesday, 1 July 2014

遊小園不值 葉適


遊小園不值    葉適 (1150-1223)

應嫌屐齒印蒼苔,   十扣柴扉九不開。  
春色滿園關不住,   一枝紅杏出牆來。  

Unable to See My Friend at the Little Garden      
Ye Shi (1150-1223)

Detesting the green green moss would be spoiled by my clogs’ score,
Nine out of ten times he refuses to respond to my knocking on his wicker door,
The little garden is so replete with unlockable vernal splendour,
A spray of red apricot blossom struts beyond the wall over.

 

No comments:

Post a Comment