離思 元稹(779-831)
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
Griefs on the Departed Yuan
Zhen
(779-831)
Having
seen the ocean one tends to disparage all other waters,
Without
Mt. Wu cloudscapes elsewhere are nothing spectacular,Passing through a bevy of belles my head wouldn’t care to gyre,
Partly for you and partly for the Buddhist cultivation I anchor.
No comments:
Post a Comment