Wednesday 18 March 2015

春暮 曹豳


春暮       曹豳()

門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。
林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。

Spring’s Last          Cao Bin (Tang Poet)

People outside my door couldn’t care less any more about the fallen blows,
Rankly rankly spread the verdant shades to end of world,
Orioles twittering amidst the woods have twittered out into mum muffles,
Sitting alone by the green green grass of the pond I listen to the frog cloaks which have me enthralled.

 

No comments:

Post a Comment