Wednesday 21 January 2015

上元應制 蔡襄


上元應制       蔡襄 (1012-1067)

高列千峰寶炬森,端門方喜翠華臨。 
宸遊不為三元夜,樂事還同萬眾心。 
天上清光留此夕,人間和氣閣春陰。 
要知盡慶華封祝,四十餘年惠愛深。

A Poem on the Lantern Festival on the Fifteenth of the First Month on the Emperor’s Order                   Cai Xiang (1012-1067)

Overlooking the myriad lanterns are thousands and thousands of pinnacles,
The regal carriage has arrived at the south gate of the Capital,
His Majesty’s patronage is not for celebrating the Lantern Festival,
Here He comes solely to share the festivity with His people,
For the same noble reason the bright moon in heaven stalls,
With amicability and felicity on earth even vernal splendors stay on hold,
People celebrating the festival with the Emperor’s blessedness and longevity to hail,
For these forty more years of benevolence on them He has bestowed.

 

 

 

No comments:

Post a Comment