Tuesday, 2 June 2015

送毛伯溫 明世宗


送毛伯溫         明世宗 ()

大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。  
風吹鼉鼓山河動,雷閃旌旗日月高。   
天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。   
太平待詔歸來日,朕與先生解戰袍。  

Seeing Off Mao Bowen on His Expedition Campaign   
Emperor Shi Zong of Ming

Undauntedly valiant is my southern expeditionary general,
On his waist he wears his devastating gelid autumnal water sword, the wild goose quilt,
Thunderlike warring drums on the gale send the earth in a tumble,
Banners glitter like lightening from the sun and moon high aloft,
A heavenly kirin of a soldier is my formidable general,
Where could all those pestering treacherous ants go,
When the upheavals in the South is quelled,
On my summons you’ll return home in the conqueror’s elan vital,,
How much I look forward to undonning your battling armour with my own hands to hail your feat phenomenal.

 

  

No comments:

Post a Comment