Thursday, 16 January 2014

天末懷李白 杜甫


天末懷李白    杜甫(712-770)

涼風起天末,君子意如何?
鴻雁幾時到,江湖秋水多。
文章憎命達,魑魅喜人過。
應共冤魂語,投詩贈汨羅。

Thinking of Li Bai from world’s end        Du Fu (712-770)

Cold winds rise at world’s end,
Sir, how am I to read into your intent?
When will the faraway messenger goose ever land?
In the rivers and lakes autumnal waters begin to expand;
Literary fame loathes those kismet heaves up the ranks,
Ravening demons pounce on anyone who offers them the chance,
Do have a word with the soul of the poet who was also wrongly apprehended,
Drop some verses into River Miluo entreating his helping hand.

 

 

No comments:

Post a Comment