Thursday, 2 January 2014

長信怨 王昌齡


長信怨      王昌齡(698-756)

奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

The grief of Changxin Palace      Wang Changling (698-756)

At day break she waits with her broom at the Palace gate for the caller,
With a round fan in her hand, she loiters,
Her jade-like face rivals not the winter crows’ colours,
For they still bear the glow of the rising sun flying from the Sun Glow Palace over.

 

No comments:

Post a Comment