夜月溪篁鸞影,曉露岩花鶴頂。
半世踏紅塵,到底輸他村景。
村景。村景。樵斧耕蓑漁艇。
Ru Meng Ling Jiang Jie (Song Poet)
The bright moon shines on the limpid brook beside which
bamboos flutter,
On the water a phoenix is mirrored,Morning dew on wild flowers over the rocks glitters,
So are the crimson crests of white herons dew smeared,
Half my life I’ve gone seeing the world everywhere;
But nothing can be compared to this hamlet vista,
What a hamlet vista! A hamlet vista!
Wielding axes in the woods are the firewood cutters,
And tilling their fields in straw capes are the farmers,
While fishermen in their boats toil over the water.
No comments:
Post a Comment