Tuesday 19 November 2013

涼州詞 王翰


涼州詞      王翰 ()   

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。


A Liangzhou Verse       Wang Han (Tang Poet)

The fine wine in the luminous jade goblet is simply irresistible,
Already on horseback, marching orders keep urging me to go,
I must have a quaff at it though,
Hoping it will make me bold,
If I lie drunken in the battlefield, don’t find me jestful,
How many people can return alive in wars from of old.
 
 
 
 
 

No comments:

Post a Comment