Monday 25 November 2013

月夜 杜甫


月夜      杜甫 (712 - 770 )
今夜鄜州月,閨中只獨看,
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬞濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌?雙照淚痕乾。

Moonlit Night          Du Fu  (712 - 770 )

Tonight in Fuzhou the moon will be waxed and bright,
My wife will be watching it on her own without delight,
My poor little ones, still child-like,
Know not to pine for their solitary fond father away in Chang’an out of sight,
My wife’s soft hair must have been moistened by the scented mists of the night,
Her ivory arms must feel the chills of the moonlight,
When can we lean on the open window together side by side,
And gaze at the moon till our tear traces disappear outright?

 

 

No comments:

Post a Comment