青玉案
元夜 辛棄疾 (1140-1207)
東風夜放花千樹,更吹落星如雨。
寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。 東風夜放花千樹,更吹落星如雨。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
Qing Yu An On the night of
the Lantern Festival Xin Qiji (1140-1207)
Night falls, the east wind unveils a thousand trees of brightly lit lanterns like flaring flowers,
With it, showers of falling stars;
Fragrance emanates from lavishly decorated carriages thronging the road together with garnished coursers,
Music of flutes enraptures,
Revolving jade lanterns with scintillating lights glitter;
Lantern dancers strutting their fish and dragon shaped lanterns dance through the vesper;
Exquisitely dressed women chat along in laughter wearing all sorts of ornaments on their hair,
Leaving whiffs of fragrance that enamours;
I try again and again to seek her out from the crowds that gathered,
Suddenly as I turn my head, I find her where the lantern lights falter.
.
No comments:
Post a Comment