無題(三) 李商隱 (813-858)
來是空言去絶蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!
Untitled
(3) Li Shangyin (813-858)
She comes amidst a pack of empty pledges, and leaves with no traces to find,
A slant of moonlight sheds on the high tower when the bell peals out five,
In my dreams, she wouldn’t care to stay even if I whine,
Agog to write her a letter, my ink is always yet to grind,
The gold halcyon half-lit by the candle is now what abides,
With the musk fumigated lotus upholstery over my bedside,
Even the romantic Liu Chen of Han resented the remoteness of Pengshan,
She is now even countless Pengshans behind.
No comments:
Post a Comment