送別
王維(701-761)
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白雲無盡時。
Bidding a friend farewell Wang Wei (701-761)
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白雲無盡時。
Bidding a friend farewell Wang Wei (701-761)
We dismount our horses to bid
each other farewell with a drink,
I enquire where you are heading,You say you are not faring as well as you’d think,
Back to the slopes of Mt Zhongnan you are retiring;
So please fare forth, don’t let me keep you with my asking,
Our friendship will, as the white clouds, be everlasting.
No comments:
Post a Comment