傷春 楊簡 (1141-1226)
準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。
年年不帶看花眼,不是愁中即病中。
Spring griefs Yang Jian (1141-1226)
I’ve expected lots of pleasure this spring,
But again I’ve let the east wind down without
relishing everything it brings,Years come and go as if my eyes have not seen how blossoms bloom in full swing,
All these years I’ve either fallen in the dumps or been ailing.
No comments:
Post a Comment