Tuesday 22 April 2014

感遇四首(三) 張九齡


感遇四首()     張九齡 (678-740)

幽人歸獨臥 ,滯慮洗孤清。
持此謝高鳥 ,因之傳遠情。
日夕懷空意 ,人誰感至精。
飛沈理自隔 ,何所慰吾誠。

On one’s fare (Poem No. 3)          Zhang Jiuling (678-740)

To his recluse retreats a reserved man,
He cleanses his penned up apprehensions and lives seclusively hence,
To the high-soaring birds he thanks,
To have his lofty aspirations related to people far and wide to the full extent,
Day and night onto a vain hope he hangs,
His bona fides someday someone will truly apprehend,
Those loftily ascend will never understand those secluded at the base who choose to descend,
How’d my heart’s utmost sincerity ever be comprehended.

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment