Wednesday, 9 April 2014

初春小雨 韓愈


初春小雨        韓愈(768-824)

天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。

Drizzles in Early Spring       Han Yu (768-824)

Drizzles in the Capital is as snug and soothing as the su wine,
The verdancy of fresh grasses from afar seem to vanish if you stand by their side,
Early spring is the best time of the year when everything good falls in line,
Nothing can compare to the scenery of the Capital full of mist enshrouded willows at this time.

No comments:

Post a Comment