林中觀易罷, 溪上對鷗閒。
楚俗饒詞客, 何人最往還。
In Reply to Li Huan Wei Yingwu (737-792)
After reading the Book of Change deep in the
wooded area,
The seagulls on the stream I leisurely admire,The land of Chu is traditionally an area where bards mushroom in numbers,
Amid them with whom do you frequent each other’s door.
No comments:
Post a Comment