行軍九日思長安故園 岑參(715-770)
強欲登高去,無人送酒來。
遙憐故園菊,應傍戰場開。
Thinking of my home garden
while leading the army on the Double Nineth Festival Cen Shen (715-770)
Even with my army, on this
festival I should still be able to mount as usual a high place,
Most disheartening is no one
serves wine on the way,But the Capital Chang’an is still in disarray with the Emperor away,
The chrysanthemum in my home garden must have been trampled over with the battle underway.
No comments:
Post a Comment